• Cumartesi Yazıları
  • Düşler ve Erdemler

    Kılavuzu Don Quijote olanın burnu Cyrano gibi olur.

    Google
     
    Web Düşler ve Erdemler'de

    <$Blo4ents:

    <$BloBlogger Yureklius...

    <$BloSaygıdeğer Don Quijote,

    Öncelikle son dönemde yazılarınızın başlıklarını neden İngilizce seçtiğinizi sormakla işe başlamak istiyorum. Arada bir şarkı sözlerinin İngilizce/Türkçe çeviri denemelerini yayınlıyoruz. Tamam, duruma göre tercih edilebilir ama burada pek gerek yok gibi. (Türkçe yazmış olsak, "i" yerine "y" koyacaktık, hem ikisinin de okunuşu aynı,diyebilirsiniz ama biri Türkçeleşmiş bir kelime nihayetinde).

    Alıntılanan ifadeye, çok rahatlıkla anti-ütopya konulu bir filmin sinopsisinin ilk cümleleri olarak da bakılabilir gibi geldi. Yani hasta şahıs, hastaneye düşmeden önce bu düşüncelerini yazıp senaryo haline getirse, iyi para kazanabilirdi.

    Bir de, bu ifadeleri nereden bulduğunuzu merak ettim. Boş zamanlarınızda, ABD'deki hastane arşivlerini mi karıştırıyorsunuz yoksa ?

    <$Blo5/11/06 14:03 <$Blo 
    <$BloBlogger Don Quijote...

    <$Blo12 Maymun, efem. (12 Monkeys demedim dikkatinizi çekti mi?) Davip Peoples, Baltimore'daki hastanedeki "o" hasta değil ama belli ki başka türlü bir "çatlak".

    <$Blo6/11/06 22:38 <$Blo 
    <$BloBlogger Yureklius...

    <$BloSon defa seyredeli uzun zaman oldu. 12 Maymun'dan alıntı yaptığınızı farkedememişim. Bir de bundan iyi senaryo çıkar falan diyorum. Hay bin kunduz !

    <$Blo7/11/06 13:05 <$Blo 
    <$BloAnonymous k. banu...

    <$BloDikkate almak lazım bu hastaları :)

    <$Blo13/12/06 07:00 <$Blo 

    <$BloYorum Gönder